Bà dì rù rì xó nhà

Direct English translation

The aunt whispers in the corner of the house.

Equivalent English version

A fly on the wall

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hay rù rì, ngồi lê đôi mách, bàn tán chuyện riêng tư hoặc chuyện vụn vặt trong nhà. Biến thể này dùng nhànên gợi phạm vi rộng hơn trong góc khuất gia đình, vẫn mang sắc thái chê bai, mỉa mai người nhiều chuyện.
English explanation
Refers to someone who habitually whispers, gossips, and talks about private or trivial family matters. With “corner of the house,” this variant suggests gossip tucked away in a hidden domestic space, and it is still used critically or mockingly.